Kabuyutan Sukun Sekuat Tenaga Membela Maharaja Śrī Jayāmərta

Candi Jago/ Jajaghu Tumpang Malang kekunoan.com

Prasasti Sukun ditemukan di daerah Malang pada tahun 1970-an namun belum diketahui daerah tepatnya di mana. Prasasti ini diperoleh dari penjual di Malang sebanyak tujuh lempeng perunggu dengan masing-masing berukuran 23 x 7,5 cm. Sekarang prasasti Sukun disimpan di Museum Pu Tantular, Sidoarjo dengan nomor inventaris 4.166-4.172. Namun sayangnya, beberapa lempeng dari prasasti ini banyak yang hilang.

            Prasasti Sukun bertarikh 1083 S (1161 M) dan belum pernah dipublikasikan. Isi prasasti ini sendiri menceritakan tentang raja Śrī Jayāmərta yang mendengar ketaatan penduduk daerah Sukun setelah berusaha sekuat tenaga untuk membela sri maharaja dengan cara memerangi musuh kabuyutan. Karena alasan itulah, maka raja memerintahkan untuk memberi hak-hak istimewa kepada penduduk Desa Sukun.

Isi prasasti Sukun sedikit membingungkan karena bisa mengandung dua penafsiran yang berbeda. Jika tidak diadakan perubahan sama sekali, maka kalimat yang tertulis menceritakan bahwa kabuyutan adalah pihak yang memberontak. Namun, jika kalimat tersebut ditafsirkan lumaga śatruni kabuyutan, maka ada pihak lain yang memusuhi dan menyerang kabuyutan.

Dengan atau tanpa penafsiran huruf yang terpahat dalam prasasti, yang terjadi waktu itu adalah adanya suatu komunitas masyarakat Kabuyutan yang pernah melakukan gerakan protes dan menentang suatu peraturan karena tidak sesuai dengan praktik keagamaan dan kepercayaan yang mereka anut.

Namun, jika kalimat dalam prasasti ditafsirkan sebagai lumaga śatruni kabuyutan, maka para pejabat dibantu oleh penduduk desa Sukun, telah berjasa karena menghalau gerombolan pengacau yang ingin menyerang kabuyutan. Mungkin para bandit tersebut menganggap bahwa kabuyutan merupakan sasaran empuk untuk dirampok karena letaknya terpencil di lereng gunung.

Nama desa Sukun yang disebut dalam prasasti, kemungkinan besar sekarang adalah Kelurahan Sukun yang merupakan salah satu dari lima Kecamatan di Kota Malang. Nama Sukun sesuai toponiminya berasal dari nama pohon. Beberapa nama tempat semacam ini di Malang diantaranya adalah: Sawojajar, Janti, Celaket, Blimbing, Glintung, Lowokwaru, pakisaji, Tunggulwulung, Lokjati, Pakis, dll.

Prasasti Sukun kekunoan.com
Salah satu lempeng prasasti tembaga/tamra prasasti Sukun dari Malang yang belum pernah dipublikasikan. (Sumber: pinterest.com)

Berikut isi transkripsi Prasasti Sukun:

I.B.

  1. || 0 || swasti śakawarṣātīta i śaka 1083. bhadrawāda māsa. tithi aṣṭami
  2. śuklapakṣa. pa. wā. ca. ni juluŋ. nakṣatra kuna yoga. bāṣu dewatā. iri=
  3. ka diwaśa ajña śrī mahārāja śrī jayāmŗta. umiŋso[r] i rakryān mapatiḥ.
  4. rakryan kanuruhan. rakryan jayāmŗta. rakryan knəp. aŋrəṅə śrī mahā=
  5. rāja. yann ikaŋ i sukun sārabhutāmrihakən pāduka śrī jayāmŗta. lumagu śatru

II.A.

  1. kabuyutan. mataŋnyan ḍawuḥ anugraha śrī mahārāja irika i sukun wi=
  2. neh sāmya haji tibālukai amaṅku walūḥ panambaḥ ika i sukun mā kā 2 mā su 5
  3. i pāduka śrī mahārāja. akmitan saŋ hyaŋ ajña haji tinaṇḍa jayāmŗta ri wnaṅanya.
  4. rājalilā. wnaṅ aguntiŋ riŋ bale. wnaŋ anusuna palaṅka binubut. aririŋ banantan
  5. majn[wa]laŋ. asumpiŋ tuñjuŋ siniwak. wnaṅ arabya hulunya. aŋjamaha. wnaṅ arabya ḍa=

II.B.

  1. yaŋ ahuluna ḍayaŋ. ahuluna pujut. amupuha ri salu. a[ŋ]rahana riṅ alu. wnaṅ ma=
  2. ṅana rājamaṅśa. baḍawaŋ. wḍus guntiŋ. asu tugəl. talawaḥ. karuŋ puliḥ. aŋdə=
  3. mpa karuŋ. hayām. wnaṅ akarah ambuluṅan. kaluṅ ambuluṅan. ityewamadi
  4. muwaḥ yan hana wwaŋ ahutaŋ umuŋsir taŋ deśa sāmya haji katəmwa tatalən. mā 1. aṅkə=
  5. n tahun ri satahil. kunaŋ yan sāhasa tan sahurən. tatkāla wuku tan ahu=

III.A.

  1. wusa ikaŋ hutaŋ. muwaḥ tan paṅəwyə tamuy. ṅūniweḥ yan paminta pirak sakupaŋ sa=
  2. tak. muwaḥ hana wilaŋ thani. ku 2. katmu. tan hananiŋ aminta pakamaligi. basaṅa=
  3. n. makamukhya tan kakilalana drawya haji. miśra parāmiśra. wulu wulu parā=
  4. wulu. watu humalaŋ. kriŋ. paḍəm. manimpiki. sipat wilut. limus galūḥ. pa=
  5. ṅaruhan. aniga. paṅanak. taji. watu tajəm. sukun. rakadut. penile. katā=

III.B.

  1. ṅgaran. rahasya. maŋrumbay. maṅuri. maṅuri maṅilala. siṅgaḥ. mabŗsi. mawuluŋ wuluŋ. sa=
  2. mba[l] sumbul. hulun haji. air haji. malandaŋ. ləca. ləbələb. pakalankaŋ. pakaluŋkuŋ. pa=
  3. wuŋ kunuŋ. taṅiran. suṅka. dūra. pamanikan. kutak. tŗpan. patatar. pataṅki=
  4. l. salyut. tuhanakbi. tuhan uñjəman. juru bananən. juru dyun. tuha paḍahi. ju=
  5. ru jalir. juru gosali. rumban. tāmbaṅan. miśra i jro. miśra hino. miśra=

IV.A.

  1. ṅinaṅin. wadwāyun. halu warāk. palamak. paraŋ panambaŋ. tuha dagaŋ.
  2. urutan. ḍāmpulan. panusuḥ. paḍaṅan. puluŋ paḍi. hopan. patak
  3. . tpuŋ kawuŋ. suŋsuŋ paṅuraŋ. widu maṅiduŋ. wli waduŋ. wli hapū. wli kabwaṅan. pawlaŋ wlaŋ. i=
  4. tyai[wa]madi. saprakāra. salwir niŋ maṅilala drawya haji. akrama. miśra parāmi=
  5. śra. wulu wulu parāwulu. tan katamana ikaŋ i sukun. mwaŋ tan parābyā=

IV.B.

  1. pāra ri patiḥ. wāhuta. pratyāya. kadyāŋganiŋ sukhaduḥkha. maṅḍihala. haṅśa
  2. pratyaṅśa. ḍaṇḍa kuḍaṇḍa. wipati kadyāŋganiŋ mayaŋ tan pawwaḥ. saṅka niŋ a=
  3. puy. wālu rumambat riŋ natar. waṅkai kabunan. waṅkai tan patəṇḍa=
  4. s. rāḥ kasawur iŋ natar. kaḍal mati samīpaniṅ hawān. hidū kasirāt
  5. . duhilatən. wākcapala. aŋluputakən amuk. amətwakən wuriniŋ kiki=

V.A.

  1. r. ḍaṇḍyaniŋ mamuŋpaŋ. amumpaŋ. ludan tūtan. siniṅhat iŋ pāśu. mati tibā. pi=
  2. natuki ulā. pinatukiŋ glap. akəṇḍat. ityaiwamadi. maṅkana turunyānugra=
  3. ha śrī mahārāja irikaŋ i sukun. mataŋnyan wineḥ ikaŋ i sukun akmitana
  4. saŋ hyaŋṅ ajñā haji. sampun pinasuṅakən piwruḥ taṇḍa rakryan mā su 5.
  5. rakryan apatiḥ mapañji kinwadyan. mā su 5. rakryan juru jayāmŗta

V.B.

  1. mapañji wiramūrtti. muwaḥ mā su 5. rakryan raṅga mapañji widalūḥ. muwaḥ
  2. mā su 5. rakryan kanuruhan mapañji aŋrogoñjoŋ. muwaḥ mā su 5. ra=
  3. kryan juru tāmbar. muwaḥ mā su 5. rakryan juru dāśasūra. muwaḥ. mā su 5.
  4. rakryan knəp mapañji ktug iŋ rāt. muwaḥ. mā su 5. samgat laṅka. muwaḥ.
  5. mā su 5. dyan kabayān iŋ jayāmŗta makasir kasir kbo maṇik. muwaḥ.

VI.A.

  1. mā su 5. rakryan panumbaṅan. muwaḥ mā su 2 mā 8. kinabehan samgat wa=
  2. dihati. akudur. paṅuraŋ. muwaḥ. mā su 1 mā 4. kinalihan samgat mala=
  3. ndaŋ. ləca. muwaḥ mā 10. samgat taji. muwaḥ. mā 10. samgat tāṅkil
  4. . muwaḥ mā su 1 mā 4. samgat tāṅkil hyaŋ. muwaḥ. mā 10. samgat juru wu=
  5. ṅkal. muwaḥ mā 10. samgat juru gəṇḍiŋ. muwaḥ. mā 10. samgat pagi=

VI.B.

  1. yaṅan. muwaḥ. mā 10. samgat juru bāsana. makamukhya śrī parame=
  2. śwarī mapañji anuṅgali rāt. mā su 5. srī kahulunan. muwaḥ.
  3. mā su 5. rakryan mahāmantri i hino. mapañji amawa rāt. muwaḥ mā
  4. su 5. rakryan mahāmantri i halu. mapañji mādasiṅha. muwaḥ. mā su 5. rakrya=
  5. n mahāmantri sirikan. muwaḥ. pāduka prahajyan mapañji wugu wugu. si=

VII. (hilang)

Terakhir (tanpa nomor):

  1. 1. mukha buyu[t] rumaras. kunaŋ yan hana ruddha ika anugraha śrī mahārāja i
  2. samya haji i sukun. salwirniŋ jagat upādrawa paṅguhən ya. suwuk
  3. lor suwu[k] kidul suwuk wetan suwu[k] kulwan. yan parəŋ sāgara buntə=
  4. lniŋ tarahan. sahutniŋ wuhaya. yan para riŋ alas dmakniŋ moŋ. sahutniŋ ulā.
  5. maṅkana paṅgiḥnikaŋ anyāya riṅ ajña haji || 0 ||

b. 1. ṅinaṅin. wadwāyun. halu warak. palamak. paraŋ pan (Vina)

 

(Sumber: ngalam.id, Moch Antik)

Ilustrasi sampul: Foto candi Jago/ Jajaghu Tumpang Malang Tempo Doeloe

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

GIPHY App Key not set. Please check settings

Loading…

0
kunjungan hayam wuruk ke blitar kekunoan.com

Menelusuri Jejak Kunjungan Hayam Wuruk ke Balitar dan sekitarnya

Pemandangan kota Batavia Hendrick Jacobsz Dubbels 1640 - 1676 kekunoan.com

Alexander Hamilton Memantau Bakal Jalur Perdagangan Pantura Jawa 1727